
- 일본 서비스 개요 및 역사
- 서비스 시작과 초기 반응
- 주요 업데이트 및 변화
- 서비스 이관 과정
- 클로저스 일본 서비스
- 한국 서버와의 비교
- 시스템적 차이점
- 캐릭터 현지화 및 성격 변화
- 아이템 및 장비 차이점
- 플레이어 반응 및 평가
- 한국 플레이어의 반발
- 일본 유저의 반응
- 성우 변경의 영향
- 일본판의 로컬라이징 문제
- 설정 변화와 문제점
- 스테레오타입 캐릭터 생길 가능성
- 로컬라이징 특징 및 방향성
- 결론 및 향후 전망
- 클로저스의 미래 전망
- 일본 서비스의 장기적 가능성
- 마무리 의견 및 제언
- 같이보면 좋은 정보글!
- 이재명 20대 대선 공약의 핵심은 무엇인가
- 국민연금 고갈 문제와 대책은 무엇인가
- 2025년 소상공인 지원금 신청 방법은 무엇인가
- 스카이라이프 결합상품 추천 및 혜택은 무엇일까
- 금융소득 종합과세 대응법은 무엇인가
일본 서비스 개요 및 역사
일본의 클로저스 서비스는 초기 세가를 통해 시작된 이래, 여러 차례의 변화를 겪으며 그 역사를 이어가고 있습니다. 게임의 플랫폼과 서비스 모델 변화 뿐만 아니라, 일본 유저들의 반응 역시 다양한 경험을 통해 깊어져왔습니다.
서비스 시작과 초기 반응
클로저스는 2015년 일본 시장에 출시되었으며, 정식 오픈 시에는 새로운 캐릭터와 지역에서의 호응을 얻었습니다. 게임의 초기 반응은 긍정적이었으나, 바로 이후 발생한 대규모 데이터 손실 사건은 유저들에게 큰 실망을 안겼습니다. 이러한 돌발 상황에도 불구하고 일본 유저들은 지속적으로 클로저스의 다양한 업데이트와 콘텐츠에 대해 관심을 갖게 되었습니다.
"일본 유저들의 초기 반응은 긍정적이었던 반면, 서버의 데이터 손실은 큰 충격이었다."
주요 업데이트 및 변화
2016년을 지나며 클로저스 일본 서비스는 여러 주요 업데이트를 수행했습니다. 해당 연도에는 새로운 캐릭터와 던전 추가가 이루어졌고, 특히 검은양 팀의 등장과 함께 스토리라인이 확장되었습니다. 이러한 콘텐츠 변화는 유저들에게 신선함을 제공했으며, 상당수의 유저층이 형성되었습니다.
날짜 | 업데이트 |
---|---|
2016/02 | 이세하, 레비아 캐릭터 출시 |
2016/05 | 검은양 팀의 국제공항 출시 |
2017/01 | 서비스가 happytuk으로 이관됨 |
2018/01 | 미스틸테인 특수 요원 업데이트 |
서비스 이관 과정
2017년 1월 17일, 일본 서비스는 세가에서 대만의 happytuk으로 이관되었습니다. 이 과정에서 기존 콘텐츠의 유지와 더불어 새로운 서비스 공급자의 관리 하에 콘텐츠가 새롭게 투입되었습니다. 이런 이관은 당시 일본 시장의 분위기와 유저들의 기대를 반영한 결과였습니다.
클로저스 일본 서비스
일본의 클로저스 서비스는 단순한 게임 운영을 넘어서, 일본 시장에 맞춘 현지화 작업이 지속적으로 진행되고 있습니다. 일례로, 기존 한국 서버와의 차별점을 강조하기 위해 캐릭터들의 이름과 성격이 변화하는 등, 일본 유저들에게 창조적인 경험을 제공하려는 노력이 있었습니다.

한국 서버와의 비교
클로저스는 한국과 일본에서 각각 다양한 특성과 차이점을 보이며 운영되고 있습니다. 본 문서에서는 두 서버 간의 시스템적 차이점, 캐릭터 현지화 및 성격 변화, 그리고 아이템 및 장비 차이점에 대해 살펴보겠습니다.
시스템적 차이점
한국 서버와 일본 서버는 스토리, 보이스, 그리고 다양한 게임 시스템에 있어 몇 가지 차별점이 존재합니다.
"일본 서버는 보스 몬스터의 대사가 미구현되어 플레이어들이 패턴을 분할하는 데 있어 불편함을 겪고 있다."
이러한 시스템적 차이로 인해 한국 서버에서는 캐릭터의 음성과 스킬 보이스가 더 강화되어 있어 자연스러운 게임 진행을 지원합니다. 특히, 보스의 패턴 이해와 관련된 대화와 설명이 부족한 일본 서버는 다른 유저들에게 다소 불편을 초래합니다.
시스템 항목 | 한국 서버 | 일본 서버 |
---|---|---|
보스 대사 | 구현되어 있음 | 미구현 |
캐릭터 음성 | 기본 스킬 보이스 전부 구현 | 일부 스킬 보이스 미비 |
피로도 회복 아이템 구입 방식 | 1회 회복 60으로 독립적으로 판매 | 특정 NPC를 통해 비싼 가격으로 구매 가능 |
또한, 던전 로딩 시 한국 서버는 모든 보스의 모습과 설명이 나타나지만, 일본 서버는 유저들이 제출한 일러스트가 띄워지는 방식으로 분명한 차이를 보입니다.
캐릭터 현지화 및 성격 변화
일본 서버에서의 캐릭터들은 실제로 종종 한국 서버의 캐릭터와는 상당한 성격적 차이를 보입니다. 예를 들어, 서유리와 제이는 각각 이름과 성격이 상당히 달라지며, 일본 서버에서는 보다 가볍고 유치한 캐릭터로 그려집니다. 이러한 점은 캐릭터에 대한 유저의 몰입을 약화시킬 수 있습니다.
캐릭터 | 한국 성격 | 일본 성격 |
---|---|---|
서유리 | 성숙하고 강력한 전투 능력 | 유치한 아기자기한 모습 |
제이 | 진지하고 PTSD를 지닌 성격 | 경박하고 가벼운 성격 |
이러한 현지화는 일본 사용자들이 캐릭터를 보다 쉽게 이해할 수 있도록 하기 위한 저의가 있지만, 이는 원본의 캐릭터 설정과 많은 불일치를 초래하여 진행 중인 스토리에 혼란을 일으키기도 합니다.
아이템 및 장비 차이점
아이템 및 장비 시스템 또한 현저한 차이를 보입니다. 레어코스튬을 제작하는 방식에서 보면, 한국 서버에서는 코스튬을 합성하는 방식을 사용하지만, 일본 서버는 특정 NPC를 통해 제작해야 하며, 이때 필요한 재료와 비용이 상당히 다릅니다.
이런 차이는 아이템 획득의 용이성과 게임 내 경제성에도 영향을 미치며, 유저의 게임 플레이 스타일 및 전략에도 영향을 미치게 됩니다.
아이템/장비 요소 | 한국 서버 | 일본 서버 |
---|---|---|
레어코스튬 제작 | 코스튬 합성 가능 | NPC를 통한 제작 필요 (높은 비용) |
아이템 드랍 | 특정 던전에서만 가능 | 무제한 드랍 가능 |
두 서버 간의 비교를 통해 우리는 한국과 일본 서버의 게임 시스템과 캐릭터 이해도에 있어 상당한 유의미한 차이가 있음을 알 수 있습니다. 이러한 차이점들은 각 서버의 특화된 서비스와 유저의 필요에 기반하여 형성된 결과라고 볼 수 있습니다.

플레이어 반응 및 평가
게임의 반응과 평가는 서비스 품질과 사용자 경험에 많은 영향을 미칩니다. 클로저스의 일본 서비스에서 보여준 플레이어들의 반응을 살펴보면, 주요하게 세 가지로 나누어 볼 수 있습니다.
한국 플레이어의 반발
한국 유저들은 일본 서비스의 성우 변경과 관련해 불만을 나타냈습니다. 기존 캐릭터의 성격과 음성이 다르게 느껴지며, 이는 캐릭터의 개성을 해쳤다는 의견이 많았습니다. 특히, 제이와 하피 캐릭터는 원작의 깊이와 복잡성을 살리지 못하고 지나치게 경박하게 묘사되었다고 지적되었습니다.
"기대를 가지고 일본 서버를 시작했지만, 성격과 설정이 어긋나는 캐릭터를 보니 실망이 컸습니다."
한국에서는 캐릭터의 성격을 일관성 있게 표현하여 사용자의 감정을 자극하는 것이 중요하며, 일본 유저와의 정서적인 차이를 고려하지 않은 서비스 전략이라는 평가도 이뤄졌습니다.
일본 유저의 반응
일본 유저들은 대체로 새로운 콘텐츠에 대한 기대감이 컸으나, 기존과는 다른 해석으로 인한 불만도 발생했습니다. 예를 들어, 등장의 핵심 캐릭터들이 과거의 깊이를 잃고 지나치게 유머러스하게 표현되자, 원작과의 괴리감을 느낀 사용자가 많았습니다. 한국에서의 성격 묘사와는 대조적이었던 것으로, 게임이 지나치게 경량화되고 있음을 우려하는 반응도 있었습니다.
캐릭터 | 한국판 성격 표현 | 일본판 성격 표현 |
---|---|---|
제이 | 진지하고 성숙함 | 경박하고 유머러스함 |
하피 | 순종적이고 유연함 | 대등하고 반항적인 모습 |
이처럼 일본 유저들 사이에서도 의견이 분분했던 상황이라, 기존 캐릭터에 대한 상대적 이해가 서로 다름을 인식하는 계기가 되었습니다.
성우 변경의 영향
일본 서비스에서의 성우 변경은 사용자 경험에 심각한 영향을 미쳤습니다. 기존의 인기 성우를 대체한 새로운 성우들은 원작의 매력을 고스란히 전달하지 못해, 유저들 사이에서 논란이 일었습니다. 특히, 주요 캐릭터의 성격과 음색이 서로 어긋났다며 많은 유저들이 불만을 표출했습니다.
일본판에서는 대체로 개별 캐릭터의 묘사가 추가되거나 변경되었으나, 원작의 정서를 잃은 채로 수행된 점이 부각되었습니다. 이는 결국 사용자의 몰입감을 저하시켜, 서비스 이용에 대한 부정적인 반응으로 이어졌습니다.
결론적으로, 클로저스의 일본 서비스는 캐릭터 해석 및 성우 변경에서 원작의 친숙함과 유저의 기대에 미치지 못한 것으로 평가되며, 이러한 점들은 향후 개선이 필요한 중요한 요소로 부각되고 있습니다.

일본판의 로컬라이징 문제
일본에서 서비스되고 있는 클로저스 게임은 그 과정에서 많은 변화와 문제점을 드러냈습니다. 이 섹션에서는 설정 변화와 문제점, 스테레오타입 캐릭터의 생길 가능성, 그리고 로컬라이징의 특징 및 방향성을 다루겠습니다.
설정 변화와 문제점
일본 서비스에서는 기존 캐릭터 설정의 변화가 두드러지게 나타났습니다. 예를 들어, 캐릭터의 나이와 성격이 변경되었고, 심지어 이름까지 일본식으로 변경되었습니다. 이는 일본 유저들이 보다 친숙하게 느낄 수 있게 하려는 의도였지만, 그 결과로 인해 원작과의 괴리감이 발생했습니다.
"캐릭터의 성격을 고치는 것은 원작의 아이덴티티를 훼손할 위험이 있다."
아래의 표는 일본 서비스에서 나타난 주요 설정 변화의 예입니다.
한국판 캐릭터 | 일본판 캐릭터 | 변화 내용 |
---|---|---|
이세하 | 카구라기 하루토 | 이름 변경 및 나이 상향 |
서유리 | 아스마 유리 | 사양과 성격이 다소 유치하게 변화 |
하피 | 하피 | 성격이 반말 캐릭터로 변경 |
이런 변화를 통해 유저들은 캐릭터에 대한 혼란을 느끼고 있으며, 설정의 불일치로 인해 게임의 몰입도가 떨어지는 경향이 있습니다.
스테레오타입 캐릭터 생길 가능성
캐릭터의 설정을 일본 정서에 맞게 바꾸다 보니, 스테레오타입 캐릭터가 생길 가능성이 높아졌습니다. 이는 특히 일본 시장에서 인기 있는 모에 요소를 강조하면서 발생하는 현상입니다. 예를 들어, 하피는 기존의 존댓말 캐릭터에서 반말 캐릭터로 변화하여 캐릭터의 특성과 매력이 희석되었습니다. 이는 성격의 일차원화를 초래하고, 다양한 캐릭터성 있는 메커니즘이 사라지게 만들었습니다.
이러한 변화는 결국 개성 있는 캐릭터들이 제 역할을 하지 못하게 만들며, 일본판의 캐릭터들은 점차 평범한 느낌을 주게 됩니다.
로컬라이징 특징 및 방향성
일본판의 로컬라이징은 기본적으로 원작의 설정을 유지하는 방향으로 나아가야 한다는 과제가 있습니다. 하지만 일본에서 진행된 로컬라이징은 오히려 원작의 요소를 제거하거나 변경하는 방향으로 진행되었고, 이는 불필요한 갈등을 초래했습니다. 현재 happytuk이 서비스를 이어받으면서 이러한 문제를 rectifying 해야 하는 상황입니다.
일본 서비스 초기에 비해 현재는 원작에 더욱 충실한 방식으로 돌아가는 모습이지만, 여전히 몇몇 캐릭터의 보이스나 설정은 이전의 무리한 로컬라이징에서 벗어나지 못하고 있습니다. 유저들은 이러한 과정을 통해 게임의 정체성 회복과 더욱 유기적인 스토리 진행을 요구하고 있습니다.
결론적으로, 일본판의 로컬라이징 문제는 단순히 캐릭터 설정의 변화에 그치지 않고 스토리와 캐릭터의 개성, 그리고 게임의 전반적인 품질에 큰 영향을 미치고 있습니다. 앞으로의 방향성은 원작의 매력을 유지하며 일본 시장에 맞춘 세련된 접근이 필요할 것입니다

.
결론 및 향후 전망
클로저스는 현재와 미래에 대해 흥미로운 도전과 가능성을 지니고 있습니다. 일본 서버의 운영 방안과 유저들의 반응은 게임의 장기적인 성공에 중요한 영향을 미칠 것입니다. 이 섹션에서는 클로저스의 미래 전망과 일본 서비스의 장기적 가능성에 대해 논의하고, 마지막으로 마무리 의견과 제언을 제시합니다.
클로저스의 미래 전망
클로저스는 지속적인 콘텐츠 업데이트와 새로운 서버 운영 방식을 통해 게임의 생명력을 증대시키고 있습니다. 최근 몇 년간 일본 서버에서의 변화와 유저 피드백은 게임의 운영과 방향성을 재조정하는 데 중요한 경로가 되었습니다. 데이터 기반으로 유저의 요구와 선호를 분석하여, 차별화된 서비스와 콘텐츠를 제공하는 것이 필요합니다. 이는 일본뿐만 아니라 전 세계적으로 클로저스의 인지도를 높이는 데 기여할 것입니다.
"게임의 성공은 유저의 피드백을 얼마나 잘 반영하느냐에 달려 있다."
일본 서비스의 장기적 가능성
일본 서비스는 오랜 역사를 품고 있으며, 그 과정에서 다양한 로컬라이징 및 현지화 정책을 시행해왔습니다. 일본판 클로저스의 경우, 유저들이 요구하는 캐릭터 보이스와 스토리 전개를 고려하여 새로운 목소리와 설정을 추가하는 것이 장기적인 성공을 위한 열쇠가 될 것입니다. 유저의 관심이 지속적으로 유지된다면, 일본에서는 향후 더 많은 콘텐츠와 이벤트가 진행될 수 있을 것으로 기대됩니다.
연도 | 업데이트 내용 |
---|---|
2015년 | 초기 베타 테스트 실시 |
2017년 | 서비스 이관 및 시스템 변경 |
2019년 | 추가 캐릭터 및 스토리 업데이트 |
2023년(예측) | 유저 피드백 반영한 지속적인 업데이트 |
마무리 의견 및 제언
클로저스는 훌륭한 스토리라인과 독특한 캐릭터들로 플레이어들에게 사랑받아왔습니다. 그러나 앞으로가 중요합니다. 유저의 이야기를 들으며 개선해 나가는 것이 가장 중요합니다. 일본 서비스는 또한, 향후 다양한 콘텐츠의 업데이트를 통해 유저의 신뢰를 얻는 것이 필수적입니다.
현재와 미래의 성공은 모두 사용자와의 신뢰 관계에 달려 있습니다. 사용자 경험을 최우선으로 고려하여 지속 가능하고, 흥미로운 서비스가 이어질 수 있도록 해야 합니다. 이를 통해 환영받는 게임으로 자리매김할 수 있을 것입니다.
